100% J-music Ouvir a rádio Parar a rádio Publicidade: Divulgue seu site através do portal XD Ouvir no WinAMP Ouvir no Windows Media Player ......... XD - O Portal Otaku

    usuários online: 27
Página Inicial
início
Livros
livros
Arquivos
arquivos
Contato
contato
  Para visualizar este site corretamente você deverá ter o suporte à leitura de idiomas asiáticos instalado no seu computador. Caso não tenha visite a seção ajuda
  Otaku Project
      
introducao escrita vocabulário cultura gramática multimídia



Veja mais kanjis como esse aqui

Ajude o Otaku project

Contamos com o seu apoio para manter o site sempre no ar e cada vez melhor! Você pode nos ajudar de muitas maneiras diferentes!

Saiba como colaborar com o site

Qual a maior dificuldade no aprendizado do japonês?

A) Aprender os muitos Kanjis
B) Decorar partículas e formas verbais
C) Entender a pronúncia rápida
D) Outras dificuldades


AddThis Social Bookmark Button

 
 

#01: O idioma japonês

A primeira coisa que você precisa aprender é que no Japão existem 3 sistemas de escrita que são usados simultaneamente. Você certamente já ouviu falar do "ideograma" ou kanji, mas talvez ainda não conheça esses:

O hiragana é um silabário usado para as palavras naturais da língua japonesa, também são usados como auxiliares gramaticais chamados de "partículas" ou ainda como complementos verbais, indicando o tempo (passado, futuro), por exemplo.

O outro chamado de katakana é usado para palavras de origem estrangeira ou onomatopéias (descrição de sons como "tic-tac", "toc-toc"). Normalmente em um texto, também utiliza-se esse silabário para dar destaque a uma palavra ou frase.

Já o kanji ou ideograma não é um alfabeto silábico como hiragana ou katakana, e sim ideográfico, cada kanji representa uma idéia, conceito ou objeto . Existe um conjunto básico de kanjis chamado Jouyou Kanji, que são os 1945 mais frequentes e que seriam de conhecimento indispensável.

Os kanjis foram inseridos no japão através dos chineses, e por sua própria origem chinesa, os kanjis podem ser lidos de duas formas diferentes: a leitura on-yomi, que é a chinesa e nos dicionários aparece como letras maiúsculas e a leitura kun-yomi, que seria a japonesa q aparece como letras minúsculas.

Para finalizar temos o romaji, que é a representação de palavras japonesas no alfabeto ocidental. Por exemplo, Brasil em em katakana seria ブラジル, em romaji seria burajiru, ou seja, é a transcrição da pronúncia usando o alfabeto ocidental.

Nas próximas licões vamos as características e funções de cada um desses sistemas, começando pelo hiragana e katakana.


Lembre-se, japonês é diferente...

Uma coisa que você tem que ter em mente é que japonês não é como o português ou o inglês.

É um esquema totalmente novo, o que é de um jeito no português é de outro no japonês, você tem que ter mente aberta e paciência para aprender como as coisas funcionam. Ao contrário do inglês, você não vai usar japonês no colégio, no vestibular, no cinema, então o lugar para aprender é aqui!

Você precisará de ajuda no início para entender os "porquês". Por isso leia as lições com atenção, acesse a seção ajuda no site e tire suas dúvidas através do fórum. Sempre estamos de braços abertos para receber nossos novos estudantes!

 

procura algo? ache aqui!

        ©2004-2006 Otaku Project
      Todos os direitos reservados
ideogramas
japoneses
hospedagem XD Net Services adicionar
aos favoritos
 










 Visite 
NihonMix
Tsunami!
KamiKaado
Dragon Movies

 Parceiros 
Anime House
Animes Center
Anime Monster
Ecchi Zone
Atsui Mangas
AnimeHaus
Ripando
parceria

 Afiliados
ver todos
Mundo Otaku
Rukasu 7th
Otaku Blog
Sorvete de Morango
123 Kusudama!
Antena 41
Strife Project
Nihongo Project
Otaku Center
afiliação

 Tops 
Top+Otaku
ANM Top